Translation of "たち を" in English


How to use "たち を" in sentences:

心配なのは 子どもたちに 憎しみがあって 大人になったとき 父親や兄を殺した人たちを殺したいと 思うのではないかということです”
I worry that my children have hate in their hearts, and when they want to grow up, they want to fight again the killers of their father and their brother."
主人は子どもたちを連れて 家出しました というのも私は執筆中は 研究者モードで ジャクソン・ポロックばりの 仕事ぶりですから
My husband left town with the kids because I always go into this Jackson Pollock crazy thing, where I'm just writing and in my researcher mode.
心のもろさが快適であるとも それが自分たちを 苦しめているとも言いません 恥のインタビューの時に 聞いたような発言は ありませんでした
They didn't talk about vulnerability being comfortable, nor did they really talk about it being excruciating -- as I had heard it earlier in the shame interviewing.
先生たちが喜んでいるのは 子どもたちを追跡できる点です 学校の中だけでは ありません クリスマスだろうと 勉強している子どもたちがいます
I think what they're excited about is they can follow these kids, not only in school; on Christmas, we saw some of the kids were doing it.
このゲームで私も 本当に多くの事を学びました しかし、私は思います もし 子供たちが分析力と 発想力を 自らで引き出せ、 より良い世界のために使うのなら 子供たちは私たちを救えるかもしれない
And so in this game, I've learned so much from it, but I would say that if only they could pick up a critical thinking tool or creative thinking tool from this game and leverage something good for the world, they may save us all.
どのようにして それが起こるのか そして それに対して何ができるのかを お話しする前に 痛みがどのようにして私の患者たちを 苦しめるのかをお見せしたいと思います
And before I tell you about how it is that we think that happens and what we can do about it, I want to show you how it feels for my patients.
国際社会が協力して 弁護人の方々だけではなく こういった現状を改善しようとしている人たちを サポートすることで 取り調べ手法となっている拷問を なくすことができると私は信じています
And I believe that if we can come together as a world community to support not only defenders, but also everyone in the system who is looking towards it, we can end torture as an investigative tool.
私たちにそういう能力を与えるもの YouTube Facebook Twitter TEDもまた 私たちを監視しなければ 権利侵害を幇助したということで 厄介に巻き込まれることになるのです
And the people who provide those capabilities to us -- the YouTubes, the Facebooks, the Twitters and TEDs -- are in the business of having to police us, or being on the hook for contributory infringement.
克服したばかりだったんですから (笑) これで分かるのは 必ずしも現実が私たちを形作るのではなく 脳が世界を見るレンズによって 私たちの現実は形作られるということです
(Laughter) We're finding it's not necessarily the reality that shapes us, but the lens through which your brain views the world that shapes your reality.
彼は本当のところ 読者である小さな— 子どもたちに会うのを 怖れてさえいました 無口な自分は 陽気なサンタのような— 人を想像している子どもたちを きっとがっかりさせてしまうと思ったのです
And he was actually afraid to meet the young children who read his books for fear that they were expecting him this kind of jolly Santa Claus-like figure and would be disappointed with his more reserved persona.
私たちが 苦しみ 貧困 疎外 不公平 そして “不公正”に注意を払って初めて 私たちを健全な人間であるようにする 新しいテクノロジーやデザインについても 無関心な状態がなくなるのです
There is no disconnect around technology and design that will allow us to be fully human until we pay attention to suffering, to poverty, to exclusion, to unfairness, to injustice.
主人が恐ろしくて逃げ出せません 彼はこれまでずっと 残忍な扱いを受けてきたので 仕切っている年下の奴隷たちを 同じように扱います 仕切っている年下の奴隷たちを 同じように扱います
Terrified of his master, he will not run away, and since he's been treated with cruelty all his life, he passes that down to the younger slaves that he manages.
そして 彼女たちの両親 父親も 私の父がそうであったように 威圧的な 周囲の反対にもかかわらず 自分の娘たちを擁護しています
And I see their parents and their fathers who, like my own, advocate for them, despite and even in the face of daunting opposition.
でも実際アフガニスタンに帰って ”SOLA"の生徒たちや 彼女たちのために声を上げ 応援している親たちを見ると 未来は明るく また変革も 末永く続くと 思えるのです
But when I am back in Afghanistan, when I see the students in my school and their parents who advocate for them, who encourage them, I see a promising future and lasting change.
(笑)(拍手) ここで言ってるのは 人々に職を提供したり また 街でぶらぶらする子供たちをなくして 彼らに 自分たちで作物を育てる喜びや 誇りを感じてもらうこと 青空市場を開く そんなことです
(Laughter) (Applause) What I'm talking about is putting people to work, and getting kids off the street, and letting them know the joy, the pride and the honor in growing your own food, opening farmer's markets.
マディーのような 疑問や好奇心こそが 磁石となり 僕たちを先生に 引きあわせてくれるのです それらには 教育界の どんな技術も どんな流行語も かないません
You know, questions and curiosity like Maddie's are magnets that draw us towards our teachers, and they transcend all technology or buzzwords in education.
彼の瞳から 最後に安心したいことは分かり 「大丈夫だよ ジム シャーリーはちゃんと面倒見る ここ 大放牧場でね そして ACRが永遠に野生動物たちを守るよ」 と伝えていました
Through his eyes, we knew when he needed to hear again, "It is all set, Jim. We're going to take care of Shirley right here at the ranch, and ACR's going to take care of your wildlife forever."
でも 友人や 彼の教え子も カトリック教徒ではないけど 毎年 春に生徒たちを そこに連れて行くのだと言いました
But my friend assured me that he wasn't Catholic, nor were most of his students, but he took his classes there every spring.
脳幹は 前方位に指令を送り 大脳皮質― 素晴らしくシワシワの ここを 神経伝達物質で満たし 私たちを起きた状態にします つまりは 意識を与えてくれます
The brain stem then projects forward and bathes the cortex, this wonderfully wrinkly bit over here, with neurotransmitters that keep us awake and essentially provide us with our consciousness.
これら無実の人たちを 有罪とした陪審員や タイタスを有罪とした 陪審員をはじめ 多くの人が 記憶というものを 記録装置と同一視しています
Like the jurors who convicted those innocent people and the jurors who convicted Titus, many people believe that memory works like a recording device.
自分の台所を見ると 頭を下げて 私たちを人にしてくれた料理を 考えついた先祖に感謝します 私たちを人にしてくれた料理を 考えついた先祖に感謝します
I now look at my kitchen, and I bow to it, and I thank my ancestors for coming up with the invention that probably made us humans.
私たちは また 誰もが決して望まないような不運を たくさん背負っていながら 心の底から幸せな人たちを 知っています
And we all know people who have lots of misfortune, misfortune that we ourselves would not want to have, and they are deeply happy.
リーダーと言って 思い浮かべるのは たいてい 全能のスーパーヒーローで 堂々と陣頭指揮を取り 部下たちを守る人物でしょう
Many of us carry this image of this all-knowing superhero who stands and commands and protects his followers.
優秀なリーダーは 皆 分かっていますが 多様な人脈を 持つことによって より幅広く パターンを認識し 解決策を 見出すことができるのです 自分とは違う風に 考える人たちを 味方に 付けているからです
Great leaders understand that having a more diverse network is a source of pattern identification at greater levels and also of solutions, because you have people that are thinking differently than you are.
手にした成功ゆえに 私は自分の物語を 共有する勇気がありませんでした それは自分が間違っていると 思っていたからではなく 自由になりたいと願っている私たちを 世界が どう扱うか知っていたからです
Because of my success, I never had the courage to share my story, not because I thought what I am is wrong, but because of how the world treats those of us who wish to break free.
私たちはお互いの強みや 忍耐力から学びます 闘う相手は 自分たちの身体や病名ではなく 私たちを特別視し 物として扱う 世界です
We are learning from each others' strength and endurance, not against our bodies and our diagnoses, but against a world that exceptionalizes and objectifies us.
例の女性には 私の生徒たちは 思想家ソローのごとく 超絶主義の話だってできると言い返そう テレビドラマでかじったくらいの知識で 私の生徒たちを 理解した気になるなよ と
I will tell that woman that my students can talk about transcendentalism like their last name was Thoreau, and just because you watched one episode of "The Wire" doesn't mean you know anything about my kids.
でも私はそれで構いません なぜならそれによって人を 選り分けることができ 誰が本当にいい人か 分かるので そういう人たちを友達に選べるのです
But that's fine with me, because it sorts the wheat from the chaff, and I can find which people are genuine and true and I can pick these people as my friends.
ただ そのとき初めて 二人の間には壁があることに気付きました 怒り 憎悪 無知という壁が 私たちを隔てているのです
But it was then that I realized also that we have a wall of anger, of hatred and of ignorance that separates us.
(笑) 大切なのは 子供たちを管理しないこと 過保護にしないこと そして 時には転ぶことだって 必要だということです
(Laughter) My point is don't control them, don't protect them too much, and they need to tumble sometimes.
アスペルガーは クリニックにいる子供たちを 患者として扱うのではなく 「小さな教授たち」と呼び 彼らにぴったりの 教育方法の開発を 手伝ってくれるよう お願いしたのです
Rather than treating the kids in his clinic like patients, Asperger called them his little professors, and enlisted their help in developing methods of education that were particularly suited to them.
(拍手) 私のコミュニティで 初めて行われた働きかけが 条例化の呼びかけにつながりました それは私たちのコミュニティでは 少女たちを守る 初めての条例でした
(Applause) In my community, that was the first time a community, they had to call the bylaws, the first bylaw that protected girls in our community.
私たちを感染から守る 抗生物質やワクチンや 癌の様々な治療法 HIVに対する抗レトロウィルス薬 心臓病に対するのスタチン系薬剤などが 発見されました
We've discovered antibiotics and vaccines to protect us from infections, many treatments for cancer, antiretrovirals for HIV, statins for heart disease and much more.
医師が指示する検査や 処方する薬は 科学的根拠に基づいたものだという信頼 盲目の信念― 薬は私たちを救うものだという信念の下 私たちは医者にかかるのです
And we do so with trust and blind faith that the test they are ordering and the medications they're prescribing are based upon evidence -- evidence that's designed to help us.
この男―テロリストは 政府庁舎を爆破しました ここ ノルウェー・オスロの会場から 徒歩圏内の場所です その後 彼はウトヤ島に渡り 子どもたちを銃撃し殺しました
This man, a terrorist, blew up a couple of government buildings walking distance from where we are right now in Oslo, Norway and then he traveled to the island of Utøya and shot and killed a group of kids.
私たちの犬が 私たちを本当に好きなことは 簡単に分かります あの小さなふかふかの頭の中で 何が起きているかは 簡単にわかります
Well, it's easy to see that our dog really loves us, easy to see, right, what's going on in that fuzzy little head.
ヤシの木の下に 木陰を見つけて 子供たちを 寝かしつけ 自分たちも警戒しつつ まどろんでいます
They have found a patch of shade under the palm trees under which to let their babies sleep, while they doze but remain vigilant.
なぜシャチは 深い霧で迷った研究者たちを 霧の晴れるところまで 何キロも案内して 海岸の家のすぐ近くまで 連れて行ったのでしょう?
Why is it that killer whales have returned to researchers lost in thick fog and led them miles until the fog parted and the researchers' home was right there on the shoreline?
私は この人たちを見ていました 人々は私の前に来て座るのですが この場所に座るまで 何時間も何時間も 待たねばならず それから やっと座るのです
I was watching these people, they would come and sit in front of me, but they would have to wait for hours and hours and hours to get to this position, and finally, they sit.
読書を楽しむ人なら 知っているように 本には 私たちを 自分の外に引っ張り出して 他人の心の中に投げ込む 素晴らしい力があります それによって 束の間かもしれませんが 違った視点で 世界を見ることができます
As those who enjoy reading will know, books have an extraordinary power to take you out of yourself and into someone else's mindset, so that, for a while at least, you look at the world through different eyes.
自分の中で起きる 小さな体験であり そのつど 自分で制御することも可能です 私たちを苦しめる 巨大で恐ろしい欲求に やられっぱなしにはなりません
These are bite-size pieces of experiences that we can manage from moment to moment rather than getting clobbered by this huge, scary craving that we choke on.
私たちは24時間 できる限りのことを 手を尽くして 患者たちを救い 注意を喚起し そしてもう一つ 単純なことを行いました
And we worked around the clock trying to do everything we could, trying to help the individuals, trying to get attention, but we also did one other simple thing.
このプロジェクトのある時点で 私はソンダー(sonder) という言葉を定義しましたが それが表しているのは 私たちはみんな自分が主人公で 他の人たちをエキストラのように 見ていますが
And about halfway through this project, I defined "sonder, " the idea that we all think of ourselves as the main character and everyone else is just extras.
繰り返しますが 大人が子どもたちを信頼して “You can” と言えば 子どもたちは成し遂げます
Basically again reaffirming that when adults believe in children and say, "You can, " then they will.
僕が気に掛けている 人たちを紹介します 皆さんの隣人や 子どもとかわりません 親しくなった ブリタニーの写真です
I want to introduce you to some of the people that I care about: your public, your children.
プラカシュの目的は 3つあります 手を差し伸べてケアが必要な 子どもたちを見つけること 医学的治療と その後の研究です
The Prakash, the overall effort has three components: outreach, to identify children in need of care; medical treatment; and in subsequent study.
私も 私の学生も とても素晴らしい経験をしています なぜなら とても興味深い 研究をしながら 同時に 一緒に取り組む子どもたちを 助けることができるからです
And for my students and I, it's been just a phenomenal experience because we have gotten to do interesting research, while at the same time helping the many children that we have worked with.
全て合わせると 70以上の主要な病気で 世界中で10億人以上の人たちを 苦しめています 外見上 それぞれは 別の病気に見えますが 全ての病気に共通して 見られるのは 血管新生の異常です
In total, there are more than 70 major diseases affecting more than a billion people worldwide, that all look on the surface to be different from one another, but all actually share abnormal angiogenesis as their common denominator.
ですから アポロ計画は インスピレーションや 工学技術の進歩や 若手の科学者やエンジニアたちを刺激することで 14倍もの利益を生みました
So the Apollo program paid for itself in inspiration, in engineering, achievement and, I think, in inspiring young scientists and engineers 14 times over.
私は 多くの宗教がその信仰の純粋さを 次世代まで維持することに-- 固執するあまりに 子供たちを他の信仰に関して 無知のままにしていることを 知っています
I know many religions are so anxious about preserving the purity of their faith among their children that they are intent on keeping their children ignorant of other faiths.
1.0300400257111s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?